Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.
移动式设施有能力每天处理15,000升变
器油。
Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.
移动式设施有能力每天处理15,000升变
器油。
La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.
装在10升容器上防
裂
力应当等于将装在中型散
罐体上
防
最大破裂
力。 这一
力应当小于有关罐体
试验
力。
El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.
该方法所根据实验数据表明,对于有机过氧化物
自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散
罐体容量
比例是常数,因此可以使用缩小比例
容量10升
罐体来确定。
Por razones de seguridad, se recomienda que el recipiente de prueba esté provisto de otra cápsula de seguridad adicional (con una presión de rotura equivalente al 80% aproximadamente de la presión de diseño del recipiente de 10 litros) con una abertura de gran tamaño que sirva como medio de ventilación adicional de urgencia en caso de que el diámetro elegido resulte demasiado pequeño.
为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大防
(
裂
力约为10升试验容器设计
力
80%),以便在试验容器选用
孔板直径太小时用于紧急排气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.
移动式设施有能每天处理15,000升的变
器油。
La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.
装在10升容器上的防爆盘的爆裂应当等于将装在中型散货箱或罐体上的防爆盘的最大破裂
。 这
应当小于有关罐体的试验
。
El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.
该方法所根的实验数
,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量的比例是常数,因此可以使用缩小比例的容量10升的罐体来确定。
Por razones de seguridad, se recomienda que el recipiente de prueba esté provisto de otra cápsula de seguridad adicional (con una presión de rotura equivalente al 80% aproximadamente de la presión de diseño del recipiente de 10 litros) con una abertura de gran tamaño que sirva como medio de ventilación adicional de urgencia en caso de que el diámetro elegido resulte demasiado pequeño.
为了安全,建议试验容器也配备另个孔口较大的防爆盘(爆裂
约为10升试验容器设计
的80%),以便在试验容器选用的孔板直径太小时用于紧急排气。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.
移动式设施有能力每天处理15,000升的变器油。
La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.
装在10升容器上的的
裂
力应当等于将装在中型散货
体上的
的最大破裂
力。 这一
力应当小于有关
体的试验
力。
El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.
该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化物自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货
体容量的比例是常数,因此可以使用缩小比例的容量10升的
体来确定。
Por razones de seguridad, se recomienda que el recipiente de prueba esté provisto de otra cápsula de seguridad adicional (con una presión de rotura equivalente al 80% aproximadamente de la presión de diseño del recipiente de 10 litros) con una abertura de gran tamaño que sirva como medio de ventilación adicional de urgencia en caso de que el diámetro elegido resulte demasiado pequeño.
为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大的(
裂
力约为10升试验容器设计
力的80%),以便在试验容器选用的孔板直径太小时用于紧急排气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.
移动式设施有能力每天处理15,000变
油。
La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.
装在10上
防爆盘
爆裂
力应当等于将装在中型散货箱或罐体上
防爆盘
最大破裂
力。 这一
力应当小于有关罐体
试验
力。
El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.
该方法所根据实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体
例是常数,因此可以使用缩小
例
10
罐体来确定。
Por razones de seguridad, se recomienda que el recipiente de prueba esté provisto de otra cápsula de seguridad adicional (con una presión de rotura equivalente al 80% aproximadamente de la presión de diseño del recipiente de 10 litros) con una abertura de gran tamaño que sirva como medio de ventilación adicional de urgencia en caso de que el diámetro elegido resulte demasiado pequeño.
为了安全,建议试验也配备另一个孔口较大
防爆盘(爆裂
力约为10
试验
设计
力
80%),以便在试验
选用
孔板直径太小时用于紧急排气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.
移动式设施有能力每天处理15,000升的变器油。
La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.
装在10升容器上的防盘的
力应当等于将装在
货箱或罐体上的防
盘的最大破
力。 这一
力应当小于有关罐体的试验
力。
El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.
该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与货箱或罐体容量的比例是常数,因此可以使用缩小比例的容量10升的罐体来确定。
Por razones de seguridad, se recomienda que el recipiente de prueba esté provisto de otra cápsula de seguridad adicional (con una presión de rotura equivalente al 80% aproximadamente de la presión de diseño del recipiente de 10 litros) con una abertura de gran tamaño que sirva como medio de ventilación adicional de urgencia en caso de que el diámetro elegido resulte demasiado pequeño.
为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大的防盘(
力约为10升试验容器设计
力的80%),以便在试验容器选用的孔板直径太小时用于紧急排气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.
移动式设施有能处理15,000升的变
器油。
La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.
装在10升容器上的防爆盘的爆裂应当等于将装在中型散货箱或罐体上的防爆盘的最大破裂
。 这一
应当
于有关罐体的试验
。
El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.
该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量的
例是常数,因此可以使用
例的容量10升的罐体来确定。
Por razones de seguridad, se recomienda que el recipiente de prueba esté provisto de otra cápsula de seguridad adicional (con una presión de rotura equivalente al 80% aproximadamente de la presión de diseño del recipiente de 10 litros) con una abertura de gran tamaño que sirva como medio de ventilación adicional de urgencia en caso de que el diámetro elegido resulte demasiado pequeño.
为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大的防爆盘(爆裂约为10升试验容器设计
的80%),以便在试验容器选用的孔板直径太
时用于紧急排气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.
移动式设施有能力每天处理15,000升的变器油。
La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.
装在10升容器上的防爆盘的爆裂力应当等于将装在中型
或罐体上的防爆盘的最大破裂
力。 这一
力应当小于有关罐体的试验
力。
El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.
该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制,最小紧急排气孔面积与中型
或罐体容量的比例是常数,因此可以使用缩小比例的容量10升的罐体来确定。
Por razones de seguridad, se recomienda que el recipiente de prueba esté provisto de otra cápsula de seguridad adicional (con una presión de rotura equivalente al 80% aproximadamente de la presión de diseño del recipiente de 10 litros) con una abertura de gran tamaño que sirva como medio de ventilación adicional de urgencia en caso de que el diámetro elegido resulte demasiado pequeño.
为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大的防爆盘(爆裂力约为10升试验容器设计
力的80%),以便在试验容器选用的孔板直径太小时用于紧急排气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.
移动式设施有能力每天处理15,000升的变器油。
La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.
装在10升容器的防爆盘的爆裂
力应当等于将装在中型散货箱或
的防爆盘的最大破裂
力。 这一
力应当小于有关
的试验
力。
El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.
该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化或自反应
制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或
容量的比例是常数,因此可以使用缩小比例的容量10升的
来确定。
Por razones de seguridad, se recomienda que el recipiente de prueba esté provisto de otra cápsula de seguridad adicional (con una presión de rotura equivalente al 80% aproximadamente de la presión de diseño del recipiente de 10 litros) con una abertura de gran tamaño que sirva como medio de ventilación adicional de urgencia en caso de que el diámetro elegido resulte demasiado pequeño.
为了安全,建议试验容器也备另一个孔口较大的防爆盘(爆裂
力约为10升试验容器设计
力的80%),以便在试验容器选用的孔板直径太小时用于紧急排气。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Capacidad: En instalaciones móviles se pueden tratar diariamente hasta 15.000 litros de aceite de transformadores.
移动式设施有能力每天处理15,000升的变器油。
La presión de rotura de la cápsula sujeta al recipiente de 10 litros debe ser igual a la presión máxima de rotura de las cápsulas de seguridad que deben montarse en el RIG o la cisterna portátil.
装在10升容器上的防爆盘的爆裂力应当等于将装在中型散货箱或罐体上的防爆盘的最大破裂
力。 这一
力应当小于有关罐体的试验
力。
El método se funda en datos experimentales que indican que, en el caso de los preparados de peróxidos orgánicos, o sustancias de reacción espontánea, la relación entre la superficie mínima de ventilación de emergencia y la capacidad del RIG o de la cisterna es constante y puede determinarse utilizando una cisterna a escala reducida, con una capacidad de 10 litros.
该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化物或自反应物质配制品而言,最小紧急排气孔面积与中型散货箱或罐体容量的比是常数,因此可以使用缩小比
的容量10升的罐体
。
Por razones de seguridad, se recomienda que el recipiente de prueba esté provisto de otra cápsula de seguridad adicional (con una presión de rotura equivalente al 80% aproximadamente de la presión de diseño del recipiente de 10 litros) con una abertura de gran tamaño que sirva como medio de ventilación adicional de urgencia en caso de que el diámetro elegido resulte demasiado pequeño.
为了安全,建议试验容器也配备另一个孔口较大的防爆盘(爆裂力约为10升试验容器设计
力的80%),以便在试验容器选用的孔板直径太小时用于紧急排气。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。